-
1 tour de force
[ˌtʊədə'fɔːs]1) Общая лексика: изобретательности, ловкости, ловкости или изобретательности, проявление силы2) Разговорное выражение: превосходная работа (http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/other/1874044-tour_de_force.html)3) Макаров: проявление силы, ловкости или изобретательности -
2 bitch
I n1) slThat gale coming from the Atlantic is sure a bitch — Этот ветер, дующий с океана, ничего хорошего не предвещает
What a bitch of a day! — Ну и денек, блин
He's really a bitch of a boss — Это не шеф, а настоящий гондон
That job is a real bitch — Работа, блин, не из легких
2) slWhat's your bitch this time? — Ну, а сейчас на что ты жалуешься?
3) AmE slShe's my bitch and I love her — Она моя баба, и я ее люблю
4) AmE slI just read his new book, and it's a bitch — Я только что прочитал его новую книгу. Превосходная вещь
That's my new boat. Ain't she a bitch? — Это моя новая лодка. Ну как, ништяк?
5) AmE sl6) vulgShe's just a cold-hearted bitch leaving her kid like that — Да она просто хладнокровная, бессердечная тварь, если вот так оставила своего ребенка
II vi slI've seen bitches in my life but she takes the cake — Видел я в своей жизни сук, но такую еще нет
Don't bitch about the heat all day long, do some work! — Ну что ты весь день ноешь о жаре, займись делом!
III vt slIf I couldn't bitch, I would blow my top — Если бы я не смог жаловаться, я бы сошел с ума
1)He was occasionally quite talkative about his wife. Mostly he bitched her, but not vehemently — Иногда он становился разговорчивым в отношении своей жены. Большей частью он ее ругал, но не слишком
2)Don't bitch it! — Смотри, ничего не напортачь
-
3 fine
1. n штраф; пеня2. v штрафовать, налагать штраф, пенюcivil fine — штраф, налагаемый в гражданском порядке
3. a ясный, хороший, сухойnow wet, now fine — то дождь, то ясно
4. a здоровый, хороший5. a прекрасный, превосходный; славный6. a тонкий7. a с тонким концом, острый8. a мелкий9. a чистый, очищенный, высококачественный10. a утончённый, изящный; тонкий, деликатныйfine compliments — изысканные комплименты; тонкая лесть
fine arts — изящные искусства; изобразительные искусства
11. a крупный; внушительный12. a нарядный, блестящий13. a претенциозный; жеманныйshe is too much of a fine lady for me — она слишком жеманна; она строит из себя аристократку
fine writing — претенциозно-изысканный стиль; стилистические большой; крайний
you make a fine mistake if you think that — вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
14. a хорошая, ясная погода15. adv разг. тонко; прекрасно16. adv шотл. конечно, определённоhe never misses his trains but he cuts it fine — он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
17. v очищать, делать прозрачным18. v очищаться, становиться прозрачным, ясным19. v делать мельче, тоньше20. v становиться меньше, мельче, тоньше21. v заострять, делать острееfine doings these! — хорошенькие дела, нечего сказать!
22. n ирландский клан23. n муз. конецСинонимический ряд:1. accomplished (adj.) accomplished; brilliant; skilled2. acute (adj.) acute; keen; precise; sharp3. average (adj.) average; mediocre4. delicate (adj.) admirable; choice; consummate; dainty; delicate; elegant; expensive; exquisite; finespun; gossamer; hairline; hairsplitting; nice; rare; refined; silky5. dusty (adj.) dusty; powdery; pulverous6. excellent (adj.) A1; bang-up; banner; blue-ribbon; bully; capital; champion; classic; classical; excellent; famous; first-class; first-rate; first-string; five-star; front-rank; Grade A; great; number one; par excellence; prime; quality; royal; select; skookum; sovereign; splendid; stunning; superb; superior; tiptop; top; topflight; top-notch; top-quality; whiz-bang7. fair (adj.) clarion; clear; cloudless; fair; pleasant; rainless; sunny; sunshine; sunshining; sunshiny; unclouded; undarkened8. fancy (adj.) affected; fancy; ornamented; ornate9. fragile (adj.) fragile; narrow; slender; thin10. little (adj.) granular; impalpable; little; minute; powdered; pulverized; small11. nice (adj.) nice; refined; subtle12. assessment (noun) amercement; assessment; charge; damage; fee; forfeit; mulct; penalty; punishment13. penalize (verb) amerce; charge; confiscate; exact; levy; mulct; penalise; penalize; sconce; seize; taxАнтонимический ряд:amends; awkward; bad; bluff; blunt; brutish; categorical; clumsy; coarse; compensation; crude; dull; gross; heavy; illiberal; inferior; obvious; terrible; thick
См. также в других словарях:
работа — ы, ж. 1) Занятие, труд, деятельность. Физическая работа. Научная работа. Работа мысли. Работа по озеленению. Сдельная работа. Надомная работа. Работа на садовом участке … Популярный словарь русского языка
работа — 1. Деятельность человека; занятие, труд. Об интересной, самоотверженной, быстрой, четкой работе. Активная, беззаветная, бесперебойная, бешеная, благодарная, бодрая, быстрая, вдохновенная, веселая, взволнованная, воодушевленная, высококачественная … Словарь эпитетов
ДОММЕР — Аррей фон, род. 9 февр. 1828 в Данциге, готовился к богословскому званию, но в 1851 отправился в Лейпциг, чтобы посвятить себя музыке и стал учиться у Рихтера и Лобе композиции, а у Шелленберга игре на органе. С 1854 Д. изучал в течение… … Музыкальный словарь Римана
Храм Преображения Господня на Аптекарском острове — Православный храм Храм Преображения Господня на Аптекарском острове … Википедия
Богоявленский, Николай Петрович — врач; род. в семье священника Калужской губ. в 1843 г., ум. в С. Петербурге 20 октября 1890 г. Окончив курс медико хирургической академии в 1870 г., он поступил врачом в новочеркасский полк, а в 1873 г. был прикомандирован к академии. В 1877 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Леер, Генрих Антонович — генерал лейтенант, известный военный писатель; род. в 1829 г. Окончил курс в инженерном училище и военной академии. Был преподавателем тактики в военных училищах, потом профессором стратегии в академиях генерального штаба, артиллерийской и… … Большая биографическая энциклопедия
Чэмберс шотландские литераторы и книгоиздатели — (Вильям, 1800 1883, и Роберт, 1802 1873, Chambers) два брата, родом из Шотландии, известные своей книгоиздательской и литературной деятельностью. В 1820 г. Вильям стал выпускать брошюры разнообразного содержания, из которых многие принадлежали… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чэмберс, шотландские литераторы и книгоиздатели — (Вильям, 1800 1883, и Роберт, 1802 1873, Chambers) два брата, родом из Шотландии, известные своей книгоиздательской и литературной деятельностью. В 1820 г. Вильям стал выпускать брошюры разнообразного содержания, из которых многие принадлежали… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Если можешь, прости (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Если можешь, прости. Если можешь, прости Жанр мелодрама Режиссёр Александр Итыгилов В главных ролях Сергей Никоненко … Википедия
Dangerous and Moving — Dangerous and Moving … Википедия
Лёбле — Лёбле, Дани Даниэль «Дани» Лёбле (нем. Daniel «Dani» Löble), является виртуозным ударником, который с 2005 играет в легендарной power metal группе Helloween. Дани родился 22 февраля 1973(19730222), в городе Цюрих, Швейцария. Он начал свою… … Википедия